Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 44:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 44:18 But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. King James
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. American Standard
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But from the time when we gave up burning perfumes to the queen of heaven and draining out drink offerings to her, we have been in need of all things, and have been wasted by the sword and by need of food. Basic English
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. Updated King James
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. `And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed, Young's Literal
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine. Darby
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. Webster
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. World English
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword, and by famine. Douay Rheims
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. ex eo autem quo cessavimus sacrificare Reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumus Jerome's Vulgate
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we left off burning incense to the queen of the sky, and pouring out drink offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine. Hebrew Names
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. Mas desde que cesamos de ofrecer sahumerios á la reina del cielo, y de derramarle libaciones, nos falta todo, y á cuchillo y á hambre somos consumidos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. Mas desde que cesamos de ofrecer sahumerios a la reina del cielo, y de derramarle libaciones, nos falta todo, y a cuchillo y a hambre somos consumidos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. "But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine." New American Standard Bible©
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine. Amplified Bible©
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. Et depuis que nous avons cessé d`offrir de l`encens à la reine du ciel et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l`épée et par la famine... Louis Segond - 1910 (French)
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. Mais depuis que nous avons cessé de brûler de l'encens à la reine des cieux et de lui faire des libations, nous manquons de tout, et nous sommes consumés par l'épée et par la famine. John Darby (French)
But since we left off [02308] to burn incense [06999] to the queen [04446] of heaven [08064], and to pour out [05258] drink offerings [05262] unto her, we have wanted [02637] all things, and have been consumed [08552] by the sword [02719] and by the famine [07458]. Mas desde que cessamos de queimar incenso à rainha do céu, e de lhe oferecer libações, temos tido falta de tudo, e temos sido consumidos pela espada e pela fome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top