Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 44:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 44:11 Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. King James
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, even to cut off all Judah. American Standard
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. So this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, my face will be turned against you for evil, for the cutting off of all Judah; Basic English
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. Updated King James
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. `Therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am setting my face against you for evil, even to cut off all Judah, Young's Literal
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. Darby
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah. Webster
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, even to cut off all Judah. World English
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will set my face upon you for evil: and I will destroy all Juda. Douay Rheims
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. ideo haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego pono faciem meam in vobis in malum et disperdam omnem Iudam Jerome's Vulgate
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: Behold, I will set my face against you for evil, even to cut off all Judah. Hebrew Names
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para destruir á todo Judá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Por tanto, así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo pongo mi rostro en vosotros para mal, y para acabar a todo Judá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. "Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am going to set My face against you for woe, even to cut off all Judah. New American Standard Bible©
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will set My face against you for evil--even to cut off all Judah [from the land]. Amplified Bible©
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées, le Dieu d`Israël: Voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout Juda. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je mets ma face contre vous pour le mal, et pour retrancher tout Juda! John Darby (French)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], the God [0430] of Israel [03478]; Behold, I will set [07760] my face [06440] against you for evil [07451], and to cut off [03772] all Judah [03063]. Portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Eis que eu ponho o meu rosto contra vós para mal, e para desarraigar todo o Judá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top