Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 11:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jer 11:22 Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: King James
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; American Standard
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: So the Lord of armies has said, See, I will send punishment on them: the young men will be put to the sword; their sons and their daughters will come to death through need of food: Basic English
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Therefore thus says the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: Updated King James
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Therefore, thus said Jehovah of Hosts: `Lo, I am seeing after them, The chosen ones die by sword, Their sons and their daughters die by famine, Young's Literal
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: -- therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Darby
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: Webster
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; World English
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Therefore thus saith the Lord of hosts: Behold I will visit upon them: and their young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine. Douay Rheims
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: propterea haec dicit Dominus exercituum ecce ego visitabo super eos iuvenes morientur in gladio filii eorum et filiae eorum morientur in fame Jerome's Vulgate
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: therefore thus says the LORD of Hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Hebrew Names
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Así pues ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los visito; los mancebos morirán á cuchillo; sus hijos y sus hijas morirán de hambre; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: por tanto, así dijo el SEÑOR de los ejércitos: He aquí que yo los visito; los jóvenes morirán a cuchillo; sus hijos y sus hijas morirán de hambre; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: therefore, thus says the LORD of hosts, "Behold, I am about to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine; New American Standard Bible©
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: Therefore thus says the Lord of hosts: Behold, I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and their daughters will die by famine; Amplified Bible©
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées: Voici, je vais les châtier; Les jeunes hommes mourront par l`épée, Leurs fils et leurs filles mourront par la famine. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: -c'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel des armées: Voici, je les punis: les jeunes hommes mourront par l'épée, leurs fils et leurs filles mourront par la famine, John Darby (French)
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635], Behold, I will punish [06485] them: the young men [0970] shall die [04191] by the sword [02719]; their sons [01121] and their daughters [01323] shall die [04191] by famine [07458]: por isso assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu os punirei; os mancebos morrerão à espada, os seus filhos e as suas filhas morrerão de fome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top