Verse | Comparing Text |
Isa 66:8 | Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. | King James |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. | American Standard |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | When has such a story come to men's ears? who has seen such things? will a land come to birth in one day? will a nation be given birth in a minute? For when Zion's pains came on her, she gave birth to her children straight away. | Basic English |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. | Updated King James |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who hath heard anything like this? Who hath seen anything like these? Is earth caused to bring forth in one day? Born is a nation at once? For she hath been pained, Zion also hath borne her sons. | Young's Literal |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Can a land be made to bring forth in one day? shall a nation be born at once? For as soon as Zion travailed, she brought forth her sons. | Darby |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who hath heard such a thing? who hath seen such things? shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. | Webster |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. | World English |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who hath ever heard such a thing? and who hath seen the like to this? shall the earth bring forth in one day? or shall a nation be brought forth at once, because Sion hath been in labour, and hath brought forth her children? | Douay Rheims |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | quis audivit umquam tale et quis vidit huic simile numquid parturiet terra in die una aut parietur gens simul quia parturivit et peperit Sion filios suos | Jerome's Vulgate |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. | Hebrew Names |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | ¿Quién oyó cosa semejante? ¿quién vió cosa tal? ¿parirá la tierra en un día? ¿nacerá una nación de una vez? Pues en cuanto Sión estuvo de parto, parió sus hijos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | ¿Quién oyó cosa semejante? ¿Quién vió cosa tal? ¿Dará a luz la tierra en un día? ¿Nacerá toda una nación de una vez? ¿Que Sion estuvo de parto, y dará a luz juntamente sus hijos? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | "Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons. |
New American Standard Bible© |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Or shall a nation be brought forth in a moment? For as soon as Zion was in labor, she brought forth her children. | Amplified Bible© |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d`un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils! | Louis Segond - 1910 (French) |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Qui a entendu une chose pareille? Qui a vu de telles choses? Fera-t-on qu'un pays enfante en un seul jour? Une nation naîtra-t-elle en une fois? Car aussitôt que Sion a été en travail, elle a enfanté ses fils. | John Darby (French) |
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. | Quem jamais ouviu tal coisa? quem viu coisas semelhantes? Poder-se-ia fazer nascer uma terra num só dia? nasceria uma nação de uma só vez? Mas logo que Sião esteve de parto, deu à luz seus filhos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |