Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 66:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 66:8 Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. King James
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. American Standard
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. When has such a story come to men's ears? who has seen such things? will a land come to birth in one day? will a nation be given birth in a minute? For when Zion's pains came on her, she gave birth to her children straight away. Basic English
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Updated King James
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who hath heard anything like this? Who hath seen anything like these? Is earth caused to bring forth in one day? Born is a nation at once? For she hath been pained, Zion also hath borne her sons. Young's Literal
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Can a land be made to bring forth in one day? shall a nation be born at once? For as soon as Zion travailed, she brought forth her sons. Darby
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Webster
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. World English
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who hath ever heard such a thing? and who hath seen the like to this? shall the earth bring forth in one day? or shall a nation be brought forth at once, because Sion hath been in labour, and hath brought forth her children? Douay Rheims
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. quis audivit umquam tale et quis vidit huic simile numquid parturiet terra in die una aut parietur gens simul quia parturivit et peperit Sion filios suos Jerome's Vulgate
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall a land be born in one day? shall a nation be brought forth at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Hebrew Names
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. ¿Quién oyó cosa semejante? ¿quién vió cosa tal? ¿parirá la tierra en un día? ¿nacerá una nación de una vez? Pues en cuanto Sión estuvo de parto, parió sus hijos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. ¿Quién oyó cosa semejante? ¿Quién vió cosa tal? ¿Dará a luz la tierra en un día? ¿Nacerá toda una nación de una vez? ¿Que Sion estuvo de parto, y dará a luz juntamente sus hijos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. "Who has heard such a thing? Who has seen such things?
    Can a land be born in one day?
    Can a nation be brought forth all at once?
    As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons.
New American Standard Bible©
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Or shall a nation be brought forth in a moment? For as soon as Zion was in labor, she brought forth her children. Amplified Bible©
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d`un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils! Louis Segond - 1910 (French)
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Qui a entendu une chose pareille? Qui a vu de telles choses? Fera-t-on qu'un pays enfante en un seul jour? Une nation naîtra-t-elle en une fois? Car aussitôt que Sion a été en travail, elle a enfanté ses fils. John Darby (French)
Who hath heard [08085] such a thing? who hath seen [07200] such things? Shall the earth [0776] be made to bring forth [02342] in one [0259] day [03117]? or shall a nation [01471] be born [03205] at once [06471]? for as soon as [01571] Zion [06726] travailed [02342], she brought forth [03205] her children [01121]. Quem jamais ouviu tal coisa? quem viu coisas semelhantes? Poder-se-ia fazer nascer uma terra num só dia? nasceria uma nação de uma só vez? Mas logo que Sião esteve de parto, deu à luz seus filhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top