Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 43:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 43:18 Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Remember ye not the former things, neither consider the things of old. King James
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Remember ye not the former things, neither consider the things of old. American Standard
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds. Basic English
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Remember all of you not the former things, neither consider the things of old. Updated King James
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Remember not former things, And ancient things consider not. Young's Literal
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. -- Remember not the former things, neither consider the ancient things: Darby
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Remember ye not the former things, neither consider the things of old. Webster
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. "Don't remember the former things, and don't consider the things of old. World English
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Remember not former things, and look not on things of old. Douay Rheims
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini Jerome's Vulgate
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. "Don't remember the former things, and don't consider the things of old. Hebrew Names
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis á memoria las cosas antiguas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. No os acordéis de las cosas pasadas, ni traigáis a memoria las cosas antiguas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. "Do not call to mind the former things,
    Or ponder things of the past.
New American Standard Bible©
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Do not [earnestly] remember the former things; neither consider the things of old. Amplified Bible©
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien. Louis Segond - 1910 (French)
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Ne vous souvenez pas des choses précédentes, et ne considérez pas les choses anciennes. John Darby (French)
Remember [02142] ye not the former things [07223], neither consider [0995] the things of old [06931]. Năo vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top