Verse | Comparing Text |
Isa 37:23 | Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. | King James |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel. | American Standard |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Against whom have you said evil and bitter things? and against whom has your voice been loud and your eyes lifted up? even against the Holy One of Israel. | Basic English |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel. | Updated King James |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up the voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes Against the Holy One of Israel. | Young's Literal |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted the voice? Against the Holy One of Israel hast thou lifted up thine eyes on high. | Darby |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom hast thou reproached and blasphemed; and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted thy eyes on high? even against the Holy One of Israel. | Webster |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. | World English |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? Against the Holy One of Israel. | Douay Rheims |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | cui exprobrasti et quem blasphemasti et super quem exaltasti vocem et levasti altitudinem oculorum tuorum ad Sanctum Israhel | Jerome's Vulgate |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom have you defied and blasphemed? Against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? Against the Holy One of Israel. | Hebrew Names |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | ¿A quién injuriaste y á quién blasfemaste? ¿contra quién has alzado tu voz, y levantado tus ojos en alto? Contra el Santo de Israel. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | ¿A quién injuriaste, y a quién blasfemaste? ¿Contra quién has alzado tu voz, y levantado tus ojos en alto? Contra el Santo de Israel. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | "Whom have you reproached and blasphemed? And against whom have you raised your voice And haughtily lifted up your eyes? Against the Holy One of Israel! |
New American Standard Bible© |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Whom have you mocked and reviled [insulted and blasphemed]? And against Whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? Against the Holy One of Israel! | Amplified Bible© |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d`Israël. | Louis Segond - 1910 (French) |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | Qui as-tu outragé et blasphémé? Et contre qui as-tu élevé la voix? C'est contre le Saint d'Israël que tu as levé tes yeux en haut. | John Darby (French) |
Whom hast thou reproached [02778] and blasphemed [01442]? and against whom hast thou exalted [07311] thy voice [06963], and lifted up [05375] thine eyes [05869] on high [04791]? even against the Holy One [06918] of Israel [03478]. | A quem afrontaste e de quem blasfemaste? contra quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |