Verse | Comparing Text |
Isa 22:2 | Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. | King James |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle. | American Standard |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war. | Basic English |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | You that are full of stirs, a tumultuous city, joyous city: your slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. | Updated King James |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle. | Young's Literal |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. | Darby |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. | Webster |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle. | World English |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Full of clamour, a populous city, a joyous city: thy slain are not slain by the sword, nor dead in battle. | Douay Rheims |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | clamoris plena urbs frequens civitas exultans interfecti tui non interfecti gladio nec mortui in bello | Jerome's Vulgate |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle. | Hebrew Names |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos á cuchillo, ni muertos en guerra. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos a cuchillo, ni muertos en guerra. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | You who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle. |
New American Standard Bible© |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | You who are full of shouting, a tumultuous city, a joyous and exultant city? [O Jerusalem] your slain warriors have not met [a glorious] death with the sword or in battle. | Amplified Bible© |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | Ville bruyante, pleine de tumulte, Cité joyeuse! Tes morts ne périront pas par l`épée, Ils ne mourront pas en combattant. | Louis Segond - 1910 (French) |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | toi qui étais pleine de mouvement, ville bruyante, cité joyeuse? Tes tués ne sont pas tués par l'épée et ne sont pas morts à la guerre; | John Darby (French) |
Thou that art full [04392] of stirs [08663], a tumultuous [01993] city [05892], a joyous [05947] city [07151]: thy slain [02491] men are not slain [02491] with the sword [02719], nor dead [04191] in battle [04421]. | e tu que estás cheia de clamor, cidade turbulenta, cidade alegre; os teus mortos não são mortos à espada, nem mortos em guerra. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |