Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 18:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 18:3 All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. King James
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All ye inhabitants of the world, and ye dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see ye; and when the trumpet is blown, hear ye. American Standard
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All you peoples of the world, and you who are living on the earth, when a flag is lifted up on the mountains, give attention; and when the horn is sounded, give ear. Basic English
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All you inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see all of you, when he lifts up an explicit sign on the mountains; and when he blows a trumpet, hear all of you. Updated King James
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All ye inhabitants of the world, And ye dwellers of earth, At the lifting up of an ensign on hills ye look, And at the blowing of a trumpet ye hear. Young's Literal
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, see ye, and when a trumpet is blown, hear ye! Darby
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye. Webster
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, look! When the trumpet is blown, listen! World English
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All ye inhabitants of the world, who dwell on the earth, when the sign shall be lifted up on the mountains, you shall see, and you shall hear the sound of the trumpet. Douay Rheims
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. omnes habitatores orbis qui moramini in terra cum elevatum fuerit signum in montibus videbitis et clangorem tubae audietis Jerome's Vulgate
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when a banner is lifted up on the mountains, look! When the shofar is blown, listen! Hebrew Names
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. Vosotros, todos los moradores del mundo y habitantes de la tierra, cuando levantará bandera en los montes, la veréis; y oiréis cuando tocará trompeta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. Todos los moradores del mundo, y los vecinos de la tierra, cuando levantare bandera en los montes, la veréis; y cuando tocare trompeta, la oiréis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All you inhabitants of the world and dwellers on earth,
    As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it,
    And as soon as the trumpet is blown, you will hear it.
New American Standard Bible©
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a signal is raised on the mountains--look! When a trumpet is blown--hear! Amplified Bible©
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. Vous tous, habitants du monde, habitants de la terre, Voyez la bannière qui se dresse sur les montagnes, Écoutez la trompette qui sonne! Louis Segond - 1910 (French)
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. Vous tous, habitants du monde, et vous qui demeurez sur la terre, quand l'étendard sera élevé sur les montagnes, voyez; et quand la trompette sonnera, écoutez! John Darby (French)
All ye inhabitants [03427] of the world [08398], and dwellers [07931] on the earth [0776], see [07200] ye, when he lifteth up [05375] an ensign [05251] on the mountains [02022]; and when he bloweth [08628] a trumpet [07782], hear [08085] ye. Vede, todos vós, habitantes do mundo, e vós os moradores da terra, quando se arvorar a bandeira nos montes; e ouvi, quando se tocar a trombeta.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top