Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 15:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 15:8 For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim. King James
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim. American Standard
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim. Basic English
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim. Updated King James
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim `is' its howling, And to Beer-Elim `is' its howling. Young's Literal
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim. Darby
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim. Webster
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim. World English
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof. Douay Rheims
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. quoniam circumiit clamor terminum Moab usque ad Gallim ululatus eius et usque ad puteum Helim clamor eius Jerome's Vulgate
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim. Hebrew Names
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. Porque el llanto rodeó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. El llanto cercó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim llegó su clamor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry of distress has gone around the territory of Moab,
    Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.
New American Standard Bible©
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. For the cry [of distress] has gone round the borders of Moab; the wailing has reached to Eglaim, and the prolonged and mournful cry to Beer-elim. Amplified Bible©
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. Car les cris environnent les frontières de Moab; Ses lamentations retentissent jusqu`à Églaïm, Ses lamentations retentissent jusqu`à Beer Élim. Louis Segond - 1910 (French)
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. Car un cri environne la frontière de Moab: son hurlement se fait entendre jusqu'à Églaïm, et le hurlement jusqu'à Beër-Élim. John Darby (French)
For the cry [02201] is gone round about [05362] the borders [01366] of Moab [04124]; the howling [03215] thereof unto Eglaim [097], and the howling [03215] thereof unto Beerelim [0879]. Pois o pranto já rodeou os limites de Moabe; até Eglaim chegou o seu clamor, e ainda até Beer-Elim o seu rugido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top