Verse | Comparing Text |
Isa 13:11 | And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | King James |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity: and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | American Standard |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will send punishment on the world for its evil, and on the sinners for their wrongdoing; and I will put an end to all pride, and will make low the power of the cruel. | Basic English |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | Updated King James |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I have appointed on the world evil, And on the wicked their iniquity, And have caused to cease the excellency of the proud, And the excellency of the terrible I make low. | Young's Literal |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; and I will make the arrogance of the proud to cease, and will bring low the haughtiness of the violent. | Darby |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogance of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. | Webster |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity. I will cause the arrogance of the proud to cease, and will humble the haughtiness of the terrible. | World English |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I will visit the evils of the world, and against the wicked for their iniquity: and I will make the pride of infidels to cease, and will bring down the arrogancy of the mighty. | Douay Rheims |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | et visitabo super orbis mala et contra impios iniquitatem eorum et quiescere faciam superbiam infidelium et arrogantiam fortium humiliabo | Jerome's Vulgate |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity. I will cause the arrogance of the proud to cease, and will humble the haughtiness of the terrible. | Hebrew Names |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | Y visitaré la maldad sobre el mundo, y sobre los impíos su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | Y visitaré la maldad sobre el mundo, y sobre los impíos su iniquidad; y haré que cese la arrogancia de los soberbios, y abatiré la altivez de los fuertes. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the arrogance of the proud And abase the haughtiness of the ruthless. |
New American Standard Bible© |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | And I, the Lord, will punish the world for its evil, and the wicked for their guilt and iniquity; I will cause the arrogance of the proud to cease and will lay low the haughtiness of the terrible and the boasting of the violent and ruthless. | Amplified Bible© |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | Je punirai le monde pour sa malice, Et les méchants pour leurs iniquités; Je ferai cesser l`orgueil des hautains, Et j`abattrai l`arrogance des tyrans. | Louis Segond - 1910 (French) |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | et je punirai le monde pour sa malice, et les méchants pour leur iniquité; et je ferai cesser l'orgueil des arrogants et j'abattrai la hauteur des hommes fiers. | John Darby (French) |
And I will punish [06485] the world [08398] for their evil [07451], and the wicked [07563] for their iniquity [05771]; and I will cause the arrogancy [01347] of the proud [02086] to cease [07673], and will lay low [08213] the haughtiness [01346] of the terrible [06184]. | E visitarei sobre o mundo a sua maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos cruéis. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |