Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 9:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 9:3 This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. King James
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. American Standard
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is evil in all things which are done under the sun: that there is one fate for all, and the hearts of the sons of men are full of evil; while they have life their hearts are foolish, and after that--to the dead. Basic English
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. Updated King James
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This `is' an evil among all that hath been done under the sun, that one event `is' to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness `is' in their heart during their life, and after it -- unto the dead. Young's Literal
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, they have to go to the dead. Darby
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event to all: yes, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. Webster
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. World English
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is a very great evil among all things that are done under the sun, that the same things happen to all men: whereby also the hearts of the children of men are filled with evil, and with contempt while they live, and afterwards they shall be brought down to hell. Douay Rheims
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentur Jerome's Vulgate
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead. Hebrew Names
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. Este mal hay entre todo lo que se hace debajo del sol, que todos tengan un mismo suceso, y también que el corazón de los hijos de los hombres esté lleno de mal, y de enloquecimiento en su corazón durante su vida: y después, á los muertos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. Este mal hay entre todo lo que se hace debajo del sol, que todos tengan un mismo suceso, y también que el corazón de los hijos de los hombres esté lleno de mal, y de enloquecimiento en su corazón durante su vida; y después, a los muertos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one fate for all men. Furthermore, the hearts of the sons of men are full of evil and insanity is in their hearts throughout their lives. Afterwards they go to the dead. New American Standard Bible©
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. This evil is in all that is done under the sun: one fate comes to all. Also the hearts of men are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead. Amplified Bible©
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. Ceci est un mal parmi tout ce qui se fait sous le soleil, c`est qu`il y a pour tous un même sort; aussi le coeur des fils de l`homme est-il plein de méchanceté, et la folie est dans leur coeur pendant leur vie; après quoi, ils vont chez les morts. Car, qui est excepté? Louis Segond - 1910 (French)
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. C'est un mal dans tout ce qui se fait sous le soleil, qu'un même événement arrive à tous; et aussi le coeur des fils des hommes est plein de mal, et la folie est dans leur coeur pendant qu'ils vivent; et après cela ils vont vers les morts. John Darby (French)
This is an evil [07451] among all things that are done [06213] under the sun [08121], that there is one [0259] event [04745] unto all: yea, also the heart [03820] of the sons [01121] of men [0120] is full [04390] of evil [07451], and madness [01947] is in their heart [03824] while they live [02416], and after [0310] that they go to the dead [04191]. Este é o mal que há em tudo quanto se faz debaixo do sol: que a todos sucede o mesmo. Também o coração dos filhos dos homens está cheio de maldade; há desvarios no seu coração durante a sua vida, e depois se vão aos mortos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top