Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 9:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 9:15 Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. King James
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. American Standard
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now there was in the town a poor, wise man, and he, by his wisdom, kept the town safe. But no one had any memory of that same poor man. Basic English
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Updated King James
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. and there hath been found in it a poor wise man, and he hath delivered the city by his wisdom, and men have not remembered that poor man! Young's Literal
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. and there was found in it a poor wise man, who by his wisdom delivered the city; but no man remembered that poor man. Darby
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Webster
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. World English
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now there was found in it a man poor and wise, and he delivered the city by his wisdom, and no man afterward remembered that poor man. Douay Rheims
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperis Jerome's Vulgate
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Hebrew Names
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Y hállase en ella un hombre pobre, sabio, el cual libra la ciudad con su sabiduría; y nadie se acordaba de aquel pobre hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. y se halla en ella un hombre pobre, sabio, el cual libra la ciudad con su sabiduría; y nadie se acordaba de aquel pobre hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. New American Standard Bible©
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. But there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no man [seriously] remembered that poor man. Amplified Bible©
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Il s`y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. Et personne ne s`est souvenu de cet homme pauvre. Louis Segond - 1910 (French)
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. or il s'y trouva un homme pauvre et sage, qui délivra la ville par sa sagesse; mais personne ne se souvint de cet homme pauvre. John Darby (French)
Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Ora, achou-se nela um sábio pobre, que livrou a cidade pela sua sabedoria; contudo ninguém se lembrou mais daquele homem pobre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top