Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
King James |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
American Standard |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food. |
Basic English |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
Updated King James |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labour of man `is' for his mouth, and yet the soul is not filled. |
Young's Literal |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
Darby |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
Webster |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
World English |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labour of man is for his mouth, but his soul shall not be filled. |
Douay Rheims |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
omnis labor hominis in ore eius sed anima illius non impletur |
Jerome's Vulgate |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. |
Hebrew Names |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su alma no se harta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su deseo no se sacia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All a man's labor is for his mouth and yet the appetite is not satisfied. |
New American Standard Bible© |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
All the labor of man is for his mouth [for self-preservation and enjoyment], and yet his desire is not satisfied. See: Prov. 16:26. |
Amplified Bible© |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
Tout le travail de l`homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. |
Louis Segond - 1910 (French) |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
¶ Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant son désir n'est pas satisfait. |
John Darby (French) |
All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. |
Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |