Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
King James |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
American Standard |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish. |
Basic English |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yea also, when he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he says to every one that he is a fool. |
Updated King James |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, `He `is' a fool.' |
Young's Literal |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
Darby |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. |
Webster |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. |
World English |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools. |
Douay Rheims |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestimat |
Jerome's Vulgate |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool. |
Hebrew Names |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Y aun mientras va el necio por el camino, fálta le, su cordura, y dice á todos, que es necio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Y aun mientras va el loco por el camino, le falta cordura; y dice a todos, que es loco. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool. |
New American Standard Bible© |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Even when he who is a fool walks along the road, his heart and understanding fail him, and he says of everyone and to everyone that he is a fool. |
Amplified Bible© |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
Quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: Voilà un fou! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit à chacun qu'il est un insensé. |
John Darby (French) |
Yea also, when he that is a fool [05530] walketh [01980] by the way [01870], his wisdom [03820] faileth [02638] him, and he saith [0559] to every one that he is a fool [05530]. |
E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |