Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 7:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 7:24 Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. King James
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth. American Standard
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth; Basic English
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Hearken unto me now therefore, O all of you children, and attend to the words of my mouth. Updated King James
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth. Young's Literal
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth. Darby
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth. Webster
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth. World English
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth. Douay Rheims
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei Jerome's Vulgate
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth. Hebrew Names
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Ahora pues, hijos, oidme, Y estad atentos á las razones de mi boca. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Now therefore, my sons, listen to me,
    And pay attention to the words of my mouth.
New American Standard Bible©
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Listen to me now therefore, O you sons, and be attentive to the words of my mouth. Amplified Bible©
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. Louis Segond - 1910 (French)
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. ¶ Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. John Darby (French)
Hearken [08085] unto me now therefore, O ye children [01121], and attend [07181] to the words [0561] of my mouth [06310]. Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top