Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 29:21 He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. King James
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last. American Standard
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end. Basic English
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length. Updated King James
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, `At' his latter end also he is continuator. Young's Literal
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son. Darby
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become his son. Webster
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end. World English
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn. Douay Rheims
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem Jerome's Vulgate
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end. Hebrew Names
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. El que regala á su siervo desde su niñez, A la postre será su hijo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He who pampers his slave from childhood
    Will in the end find him to be a son.
New American Standard Bible©
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. He who pampers his servant from childhood will have him expecting the rights of a son afterward. Amplified Bible©
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. Le serviteur qu`on traite mollement dès l`enfance Finit par se croire un fils. Louis Segond - 1910 (French)
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. ¶ Celui qui gâte son serviteur dès sa jeunesse, le verra fils à la fin. John Darby (French)
He that delicately bringeth up [06445] his servant [05650] from a child [05290] shall have him become his son [04497] at the length [0319]. Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top