Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: |
King James |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men: |
American Standard |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Do not take glory for yourself before the king, and do not put yourself in the place of the great: |
Basic English |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: |
Updated King James |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not. |
Young's Literal |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of the great; |
Darby |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: |
Webster |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Don't exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men; |
World English |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Appear not glorious before the king, and stand not in the place of great men. |
Douay Rheims |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteris |
Jerome's Vulgate |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Don't exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men; |
Hebrew Names |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
No te alabes delante del rey, ni estés en el lugar de los grandes; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Do not claim honor in the presence of the king, And do not stand in the place of great men; |
New American Standard Bible© |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Be not forward (self-assertive and boastfully ambitious) in the presence of the king, and stand not in the place of great men; |
Amplified Bible© |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Ne t`élève pas devant le roi, Et ne prends pas la place des grands; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
¶ Ne fais pas le magnifique devant le roi, et ne te tiens pas à la place des grands; |
John Darby (French) |
Put not forth [01921] thyself in the presence [06440] of the king [04428], and stand [05975] not in the place [04725] of great [01419] men: |
Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |