Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead. |
King James |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead; |
American Standard |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades: |
Basic English |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead. |
Updated King James |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths. |
Young's Literal |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
-- for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead; |
Darby |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house inclineth to death, and her paths to the dead. |
Webster |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
for her house leads down to death, her paths to the dead. |
World English |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. |
Douay Rheims |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius |
Jerome's Vulgate |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
for her house leads down to death, her paths to the dead. |
Hebrew Names |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house sinks down to death And her tracks lead to the dead; |
New American Standard Bible© |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
For her house sinks down to death and her paths to the spirits [of the dead]. |
Amplified Bible© |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mčne chez les morts: |
Louis Segond - 1910 (French) |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
-car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés: |
John Darby (French) |
For her house [01004] inclineth [07743] unto death [04194], and her paths [04570] unto the dead [07496]. |
pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |