Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 2:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 2:16 To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; King James
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words; American Standard
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue; Basic English
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words; Updated King James
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings, Young's Literal
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words; Darby
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver thee from the strange woman, even from the stranger who flattereth with her words; Webster
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words; World English
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words: Douay Rheims
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos Jerome's Vulgate
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words; Hebrew Names
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras; Reina Valera - 1909 (Spanish)
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; To deliver you from the strange woman,
    From the adulteress who flatters with her words;
New American Standard Bible©
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; [Discretion shall watch over you, understanding shall keep you] to deliver you from the alien woman, from the outsider with her flattering words, See: Prov. 2:11. Amplified Bible©
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; Pour te délivrer de la femme étrangère, De l`étrangère qui emploie des paroles doucereuses, Louis Segond - 1910 (French)
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; Pour te sauver de la femme étrangère, de l'étrangère qui use de paroles flatteuses, John Darby (French)
To deliver [05337] thee from the strange [02114] woman [0802], even from the stranger [05237] which flattereth [02505] with her words [0561]; e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top