Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 19:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 19:6 Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts. King James
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts. American Standard
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give. Basic English
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will implore the favour of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts. Updated King James
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts. Young's Literal
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth. Darby
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts. Webster
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts. World English
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts. Douay Rheims
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti Jerome's Vulgate
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts. Hebrew Names
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Muchos rogarán al príncipe; mas cada uno es amigo del hombre que da. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will seek the favor of a generous man,
    And every man is a friend to him who gives gifts.
New American Standard Bible©
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Many will entreat the favor of a liberal man, and every man is a friend to him who gives gifts. Amplified Bible©
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Beaucoup de gens flattent l`homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents. Louis Segond - 1910 (French)
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. ¶ Beaucoup de gens recherchent la faveur d'un noble, et chacun est ami d'un homme qui donne. John Darby (French)
Many [07227] will intreat [02470] the favour [06440] of the prince [05081]: and every man is a friend [07453] to him [0376] that giveth gifts [04976]. Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top