Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 11:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 11:5 The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. King James
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness. American Standard
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall. Basic English
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. Updated King James
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall. Young's Literal
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness. Darby
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. Webster
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness. World English
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness. Douay Rheims
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius Jerome's Vulgate
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness. Hebrew Names
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the blameless will smooth his way,
    But the wicked will fall by his own wickedness.
New American Standard Bible©
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. The righteousness of the blameless shall rectify and make plain their way and keep it straight, but the wicked shall fall by their own wickedness. Amplified Bible©
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. La justice de l`homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté. Louis Segond - 1910 (French)
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. ¶ La justice de l'homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté. John Darby (French)
The righteousness [06666] of the perfect [08549] shall direct [03474] his way [01870]: but the wicked [07563] shall fall [05307] by his own wickedness [07564]. A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top