Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. |
King James |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion: |
American Standard |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose: |
Basic English |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion. |
Updated King James |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion. |
Young's Literal |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion. |
Darby |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. |
Webster |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man: |
World English |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding. |
Douay Rheims |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus |
Jerome's Vulgate |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man: |
Hebrew Names |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion, |
New American Standard Bible© |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
That prudence may be given to the simple, and knowledge, discretion, and discernment to the youth-- |
Amplified Bible© |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
Pour donner aux simples du discernement, Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion. |
Louis Segond - 1910 (French) |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
pour donner aux simples de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion. |
John Darby (French) |
To give [05414] subtilty [06195] to the simple [06612], to the young man [05288] knowledge [01847] and discretion [04209]. |
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |