Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 18:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 18:5 And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God: King James
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God: American Standard
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to where Moses had put up his tent in the waste land, by the mountain of God. Basic English
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God: Updated King James
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping -- the mount of God; Young's Literal
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God. Darby
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses's father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God: Webster
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God. World English
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro the kinsman of Moses came with his sons and his wife, to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God. Douay Rheims
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: venit ergo Iethro cognatus Mosi et filii eius et uxor ad Mosen in desertum ubi erat castrametatus iuxta montem Dei Jerome's Vulgate
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God. Hebrew Names
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Y Jethro el suegro de Moisés, con sus hijos y su mujer, llegó á Moisés en el desierto, donde tenía el campo junto al monte de Dios; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Y Jetro el suegro de Moisés, con sus hijos y su mujer, llegó a Moisés en el desierto, donde tenía el campamento junto al monte de Dios; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Then Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God. New American Standard Bible©
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: And Jethro, Moses' father-in-law, came with Moses' sons and his wife to the wilderness where he was encamped at the mount of God [Horeb, or Sinai]. Amplified Bible©
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Jéthro, beau-père de Moïse, avec les fils et la femme de Moïse, vint au désert où il campait, à la montagne de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Et Jéthro, beau-père de Moïse, vint, avec les fils et la femme de Moïse, vers celui-ci, au désert où il était campé, à la montagne de Dieu; John Darby (French)
And Jethro [03503], Moses [04872]' father in law [02859], came [0935] with his sons [01121] and his wife [0802] unto Moses [04872] into the wilderness [04057], where he encamped [02583] at the mount [02022] of God [0430]: Veio, pois, Jetro, o sogro de Moisés, com os filhos e a mulher deste, a Moisés, no deserto onde se tinha acampado, junto ao monte de Deus;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top