Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
King James |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage. |
American Standard |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled, |
Basic English |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage. |
Updated King James |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict. |
Young's Literal |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance; |
Darby |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage. |
Webster |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage. |
World English |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. |
Douay Rheims |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
cuius est mare ipse enim fecit illud et siccam manus eius plasmaverunt |
Jerome's Vulgate |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage. |
Hebrew Names |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage. |
New American Standard Bible© |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
They crush Your people, O Lord, and afflict Your heritage. |
Amplified Bible© |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
Éternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage; |
Louis Segond - 1910 (French) |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage; |
John Darby (French) |
They break in pieces [01792] thy people [05971], O LORD [03068], and afflict [06031] thine heritage [05159]. |
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |