Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 89:43 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 89:43 Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. King James
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle. American Standard
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. His sword is turned back; you have not been his support in the fight. Basic English
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. You have also turned the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle. Updated King James
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Also -- Thou turnest back the sharpness of his sword, And hast not established him in battle, Young's Literal
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Yea, thou hast turned back the edge of his sword, and hast not made him stand in the battle. Darby
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. Webster
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle. World English
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle. Hebrew Names
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Embotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Embotaste asimismo el filo de su espada, y no lo levantaste en la batalla. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. You also turn back the edge of his sword
    And have not made him stand in battle.
New American Standard Bible©
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Moreover, You have turned back the edge of his sword and have not made him to stand in battle. Amplified Bible©
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l`as pas soutenu dans le combat. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l'as pas soutenu dans la bataille. John Darby (French)
Thou hast also turned [07725] the edge [06697] of his sword [02719], and hast not made him to stand [06965] in the battle [04421]. Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top