Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers. |
King James |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers. |
American Standard |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
You made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry. |
Basic English |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
You did cleave the fountain and the flood: you dried up mighty rivers. |
Updated King James |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings. |
Young's Literal |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers. |
Darby |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers. |
Webster |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers. |
World English |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers. |
Hebrew Names |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Tú abriste fuente y río; Tú secaste ríos impetuosos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams. |
New American Standard Bible© |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
You did cleave open [the rock bringing forth] fountains and streams; You dried up mighty, ever-flowing rivers (the Jordan). See: Exod. 17:6; Num. 20:11; Josh. 3:13. |
Amplified Bible© |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Tu as fait sortir la source et le torrent; tu as séché les grosses rivières. |
John Darby (French) |
Thou didst cleave [01234] the fountain [04599] and the flood [05158]: thou driedst up [03001] mighty [0386] rivers [05104]. |
Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |