Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; |
King James |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands; |
American Standard |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong; |
Basic English |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands; |
Updated King James |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands, |
Young's Literal |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands; |
Darby |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands; |
Webster |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands, |
World English |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save. |
Douay Rheims |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis |
Jerome's Vulgate |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands, |
Hebrew Names |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O LORD my God, if I have done this, If there is injustice in my hands, |
New American Standard Bible© |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands, |
Amplified Bible© |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Éternel, mon Dieu! si j`ai fait cela, S`il y a de l`iniquité dans mes mains, |
Louis Segond - 1910 (French) |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Éternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, s'il y a de la méchanceté dans mes mains, |
John Darby (French) |
O LORD [03068] my God [0430], if I have done [06213] this; if there be [03426] iniquity [05766] in my hands [03709]; |
Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |