Verse | Comparing Text |
Ps 56:8 | Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? | King James |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book? | American Standard |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record? | Basic English |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book? | Updated King James |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | My wandering Thou hast counted, Thou -- place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book? | Young's Literal |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book? | Darby |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Thou numberest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? | Webster |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book? | World English |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm. | Douay Rheims |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | surge gloria mea surge psalterium et cithara surgam mane | Jerome's Vulgate |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book? | Hebrew Names |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Mis huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book? |
New American Standard Bible© |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | You number and record my wanderings; put my tears into Your bottle--are they not in Your book? | Amplified Bible© |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre? | Louis Segond - 1910 (French) |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | ¶ Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre? | John Darby (French) |
Thou tellest [05608] my wanderings [05112]: put [07760] thou my tears [01832] into thy bottle [04997]: are they not in thy book [05612]? | Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |