Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. |
King James |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself,) |
American Standard |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself, |
Basic English |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself. |
Updated King James |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.) |
Young's Literal |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, -- |
Darby |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself. |
Webster |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lived he blessed his soul-- and men praise you when you do well for yourself-- |
World English |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker. |
Douay Rheims |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum |
Jerome's Vulgate |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lived he blessed his soul-- and men praise you when you do well for yourself-- |
Hebrew Names |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Porque mientras viviere, será su vida bendita; y tú serás loado cuando fueres prospero. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself-- |
New American Standard Bible© |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Though while he lives he counts himself happy and prosperous, and though a man gets praise when he does well [for himself], |
Amplified Bible© |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Il aura beau s`estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien), |
John Darby (French) |
Though while he lived [02416] he blessed [01288] his soul [05315]: and men will praise [03034] thee, when thou doest well [03190] to thyself. |
Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |