Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. |
King James |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are iniquity and deceit: He hath ceased to be wise and to do good. |
American Standard |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good. |
Basic English |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good. |
Updated King James |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth `are' iniquity and deceit, He ceased to act prudently -- to do good. |
Young's Literal |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good. |
Darby |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath ceased to be wise, and to do good. |
Webster |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good. |
World English |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches. |
Douay Rheims |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
et delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui |
Jerome's Vulgate |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good. |
Hebrew Names |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good. |
New American Standard Bible© |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
The words of his mouth are wrong and deceitful; he has ceased to be wise and to do good. |
Amplified Bible© |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s'est désisté d'être sage, de faire le bien. |
John Darby (French) |
The words [01697] of his mouth [06310] are iniquity [0205] and deceit [04820]: he hath left off [02308] to be wise [07919], and to do good [03190]. |
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |