Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 31:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 31:22 For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. King James
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee. American Standard
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you. Basic English
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried unto you. Updated King James
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. And I -- I have said in my haste, `I have been cut off from before Thine eyes,' But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee. Young's Literal
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. Darby
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. For I said in my haste, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee. Webster
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. World English
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. Hebrew Names
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: Tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. As for me, I said in my alarm,
    "I am cut off from before Your eyes";
    Nevertheless You heard the voice of my supplications
    When I cried to You.
New American Standard Bible©
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. As for me, I said in my haste and alarm, I am cut off from before Your eyes. But You heard the voice of my supplications when I cried to You for aid. Amplified Bible©
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j`ai crié vers toi. Louis Segond - 1910 (French)
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. Et moi, je disais en mon agitation: Je suis retranché de devant tes yeux. Néanmoins tu as entendu la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi. John Darby (French)
For I said [0559] in my haste [02648], I am cut off [01629] from before [05048] thine eyes [05869]: nevertheless [0403] thou heardest [08085] the voice [06963] of my supplications [08469] when I cried [07768] unto thee. Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top