Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. |
King James |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness endureth for ever: |
American Standard |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever. |
Basic English |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever. |
Updated King James |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To Him making the heavens by understanding, For to the age `is' His kindness. |
Young's Literal |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness endureth for ever; |
Darby |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. |
Webster |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever: |
World English |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten. |
Douay Rheims |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
si oblitus fuero tui Hierusalem in oblivione sit dextera mea |
Jerome's Vulgate |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever: |
Hebrew Names |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre es su misericordia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To Him who made the heavens with skill, For His lovingkindness is everlasting; |
New American Standard Bible© |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
To Him Who by wisdom and understanding made the heavens, for His mercy and loving-kindness endure forever; |
Amplified Bible© |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Louis Segond - 1910 (French) |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
Qui a fait les cieux par son intelligence, car sa bonté demeure à toujours; |
John Darby (French) |
To him that by wisdom [08394] made [06213] the heavens [08064]: for his mercy [02617] endureth for ever [05769]. |
àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |