Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion. |
King James |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth. |
American Standard |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
May the Lord, who made heaven and earth, send you blessing out of Zion, |
Basic English |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion. |
Updated King James |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Jehovah doth bless thee out of Zion, The maker of the heavens and earth! |
Young's Literal |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Jehovah, the maker of heavens and earth, bless thee out of Zion. |
Darby |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion. |
Webster |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
May Yahweh bless you from Zion; even he who made heaven and earth. |
World English |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. |
Douay Rheims |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
quia Iacob elegit sibi Dominus Israhel in peculium suum |
Jerome's Vulgate |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
May the LORD bless you from Zion; even he who made heaven and earth. |
Hebrew Names |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Bendígate Jehová desde Sión, El cual ha hecho los cielos y la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Bendígate el SEÑOR desde Sion, el que hizo los cielos y la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth. |
New American Standard Bible© |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
The Lord bless you out of Zion, even He Who made heaven and earth. |
Amplified Bible© |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Que l`Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre! |
Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Que l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion! |
John Darby (French) |
The LORD [03068] that made [06213] heaven [08064] and earth [0776] bless [01288] thee out of Zion [06726]. |
Desde Sião te abençoe o Senhor, que fez os céus e a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |