Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 119:58 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 119:58 I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. King James
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word. American Standard
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said. Basic English
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I implored your favour with my whole heart: be merciful unto me according to your word. Updated King James
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying. Young's Literal
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I have sought thy favour with my whole heart: be gracious unto me according to thy ùword. Darby
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I entreated thy favor with my whole heart: be merciful to me according to thy word. Webster
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word. World English
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word. Hebrew Names
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. Tu presencia supliqué de todo corazón, ten misericordia de mí según tu palabra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I sought Your favor with all my heart;
    Be gracious to me according to Your word.
New American Standard Bible©
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. I entreated Your favor with my whole heart; be merciful and gracious to me according to Your promise. Amplified Bible©
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. Je t`implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse! Louis Segond - 1910 (French)
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. ¶ Je t'ai imploré de tout mon coeur: use de grâce envers moi selon ta parole. John Darby (French)
I intreated [02470] thy favour [06440] with my whole heart [03820]: be merciful [02603] unto me according to thy word [0565]. De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top