Verse | Comparing Text |
Ps 109:28 | Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. | King James |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but bless thou: When they arise, they shall be put to shame, But thy servant shall rejoice. | American Standard |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad. | Basic English |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but bless you: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice. | Updated King James |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | They revile, and Thou dost bless, They have risen, and are ashamed, And Thy servant doth rejoice. | Young's Literal |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but bless thou; when they rise up, let them be ashamed, and let thy servant rejoice. | Darby |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. | Webster |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice. | World English |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice. | Hebrew Names |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Maldigan ellos, y bendice tú: Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Maldigan ellos, y bendice tú; levántense, mas sean avergonzados; y tu siervo sea alegrado. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but You bless; When they arise, they shall be ashamed, But Your servant shall be glad. |
New American Standard Bible© |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Let them curse, but do You bless. When adversaries arise, let them be put to shame, but let Your servant rejoice. | Amplified Bible© |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | S`ils maudissent, toi tu béniras; S`ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira. | Louis Segond - 1910 (French) |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Qu'eux, ils maudissent; mais toi, bénis. S'ils s'élèvent, qu'ils soient honteux, et que ton serviteur se réjouisse. | John Darby (French) |
Let them curse [07043], but bless [01288] thou: when they arise [06965], let them be ashamed [0954]; but let thy servant [05650] rejoice [08055]. | Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo! | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |