Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 100:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 100:4 Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. King James
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving, And into his courts with praise: Give thanks unto him, and bless his name. American Standard
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Come into his doors with joy, and into his house with praise; give him honour, blessing his name. Basic English
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. Updated King James
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter ye His gates with thanksgiving, His courts with praise, Give ye thanks to Him, bless ye His Name. Young's Literal
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving and into his courts with praise; give thanks unto him, bless his name: Darby
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful to him, and bless his name. Webster
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. World English
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know. Douay Rheims
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. loquentem in abscondito contra proximum suum hunc interficiam superbum oculis et altum corde cum hoc esse non potero Jerome's Vulgate
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. Hebrew Names
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Entrad por sus puertas con reconocimiento, Por sus atrios con alabanza: Alabadle, bendecid su nombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Entrad por sus puertas con confesión; por sus atrios con alabanza; alabadle, bendecid su Nombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter His gates with thanksgiving
    And His courts with praise.
    Give thanks to Him, bless His name.
New American Standard Bible©
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Enter into His gates with thanksgiving and a thank offering and into His courts with praise! Be thankful and say so to Him, bless and affectionately praise His name! Amplified Bible©
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, bénissez son nom! Louis Segond - 1910 (French)
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom! John Darby (French)
Enter [0935] into his gates [08179] with thanksgiving [08426], and into his courts [02691] with praise [08416]: be thankful [03034] unto him, and bless [01288] his name [08034]. Entrai pelas suas portas com ação de graças, e em seus átrios com louvor; dai-lhe graças e bendizei o seu nome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top