Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 9:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 9:29 If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? If I be wicked, why then labour I in vain? King James
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? I shall be condemned; Why then do I labor in vain? American Standard
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing? Basic English
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? If I be wicked, why then labour I in vain? Updated King James
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? I -- I am become wicked; why `is' this? `In' vain I labour. Young's Literal
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? Be it that I am wicked, why then do I labour in vain? Darby
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? If I am wicked, why then do I labor in vain? Webster
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? I shall be condemned. Why then do I labor in vain? World English
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? But if so also I am wicked, why have I laboured in vain? Douay Rheims
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? si autem et sic impius sum quare frustra laboravi Jerome's Vulgate
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? I shall be condemned. Why then do I labor in vain? Hebrew Names
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? Yo soy impío, ¿Para qué trabajaré en vano? Reina Valera - 1909 (Spanish)
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? Si yo soy impío, ¿para qué trabajaré en vano? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? "I am accounted wicked,
    Why then should I toil in vain?
New American Standard Bible©
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? I shall be held guilty and be condemned; why then should I labor in vain [to appear innocent]? Amplified Bible©
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain? Louis Segond - 1910 (French)
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain? John Darby (French)
If I be wicked [07561], why then labour [03021] I in vain [01892]? Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top