Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 36:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Job 36:20 Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, when people are cut off in their place. King James
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, When peoples are cut off in their place. American Standard
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. ... Basic English
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, when people are cut off in their place. Updated King James
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, For the going up of peoples in their stead. Young's Literal
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, when peoples are cut off from their place. Darby
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, when people are cut off in their place. Webster
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Don't desire the night, when people are cut off in their place. World English
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Prolong not the night that people may come up for them. Douay Rheims
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis Jerome's Vulgate
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Don't desire the night, when people are cut off in their place. Hebrew Names
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. "Do not long for the night,
    When people vanish in their place.
New American Standard Bible©
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Desire not the night, when peoples are cut off from their places; Amplified Bible©
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place. Louis Segond - 1910 (French)
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place. John Darby (French)
Desire [07602] not the night [03915], when people [05971] are cut off [05927] in their place. Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top