Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. |
King James |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them. |
American Standard |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners. |
Basic English |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them. |
Updated King James |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them. |
Young's Literal |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them: |
Darby |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them. |
Webster |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
"But those who are godless in heart lay up anger. They don't cry for help when he binds them. |
World English |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound. |
Douay Rheims |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint |
Jerome's Vulgate |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
"But those who are godless in heart lay up anger. They don't cry for help when he binds them. |
Hebrew Names |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
"But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them. |
New American Standard Bible© |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
But the godless and profane in heart heap up anger [at the divine discipline]; they do not cry to Him when He binds them [with cords of affliction]. See: Rom. 2:5. |
Amplified Bible© |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne; |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Les hypocrites de coeur amassent la colère; ils ne crient pas quand Dieu les lie. |
John Darby (French) |
But the hypocrites [02611] in heart [03820] heap up [07760] wrath [0639]: they cry [07768] not when he bindeth [0631] them. |
Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |