Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? |
King James |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished. |
American Standard |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Of what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them. |
Basic English |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? |
Updated King James |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Also -- the power of their hands, why `is it' to me? On them hath old age perished. |
Young's Literal |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Yea, whereto should the strength of their hands profit me, men in whom vigour hath perished? |
Darby |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Yes, to what might the strength of their hands profit me, in whom old age had perished? |
Webster |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Of what use is the strength of their hands to me, men in whom ripe age has perished? |
World English |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself. |
Douay Rheims |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indigni |
Jerome's Vulgate |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Of what use is the strength of their hands to me, men in whom ripe age has perished? |
Hebrew Names |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, En los cuales había perecido con el tiempo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, en los cuales pereció el tiempo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
"Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them. |
New American Standard Bible© |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Yes, how could the strength of their hands profit me? They were men whose ripe age and vigor had perished. |
Amplified Bible© |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Mais à quoi me servirait la force de leurs mains? Ils sont incapables d`atteindre la vieillesse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Même à quoi m'aurait servi la force de leurs mains? La vigueur est périe pour eux. |
John Darby (French) |
Yea, whereto [04100] might the strength [03581] of their hands [03027] profit me, in whom old age [03624] was perished [06]? |
Pois de que me serviria a força das suas mãos, homens nos quais já pereceu o vigor? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |