Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay; |
King James |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay; |
American Standard |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing; |
Basic English |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay; |
Updated King James |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing, |
Young's Literal |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay; |
Darby |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay? |
Webster |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay; |
World English |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay, |
Douay Rheims |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta |
Jerome's Vulgate |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay; |
Hebrew Names |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Si amontonare plata como polvo, Y si preparare ropa como lodo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
"Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay, |
New American Standard Bible© |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Though he heaps up silver like dust and piles up clothing like clay, |
Amplified Bible© |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
S`il amasse l`argent comme la poussière, S`il entasse les vêtements comme la boue, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
S'il entasse l'argent comme la poussière et se prépare des vêtements comme de la boue, |
John Darby (French) |
Though he heap up [06651] silver [03701] as the dust [06083], and prepare [03559] raiment [04403] as the clay [02563]; |
Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |