Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee; |
King James |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee, |
American Standard |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear. |
Basic English |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you; |
Updated King James |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore round about thee `are' snares, And trouble thee doth fear suddenly. |
Young's Literal |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee; |
Darby |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee; |
Webster |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you, |
World English |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee. |
Douay Rheims |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita |
Jerome's Vulgate |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you, |
Hebrew Names |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
"Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you, |
New American Standard Bible© |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles and overwhelms you; |
Amplified Bible© |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
C`est pour cela que tu es entouré de pièges, Et que la terreur t`a saisi tout à coup. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
C'est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t'effraie; |
John Darby (French) |
Therefore snares [06341] are round about [05439] thee, and sudden [06597] fear [06343] troubleth [0926] thee; |
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |