Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes. |
King James |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes. |
American Standard |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes. |
Basic English |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes. |
Updated King James |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
And thou sayest, `Pure `is' my discourse, And clean I have been in Thine eyes.' |
Young's Literal |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes. |
Darby |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thy eyes. |
Webster |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For you say, 'My doctrine is pure. I am clean in your eyes.' |
World English |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight. |
Douay Rheims |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo |
Jerome's Vulgate |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For you say, 'My doctrine is pure. I am clean in your eyes.' |
Hebrew Names |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
Tú dices: Mi conversar es puro, Y yo soy limpio delante de tus ojos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
Tú dices: Mi manera de vivir es pura, y yo soy limpio delante de tus ojos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
"For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.' |
New American Standard Bible© |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
For you have said, My doctrine [that God afflicts the righteous knowingly] is pure, and I am clean in [God's] eyes. See: Job 10:7. |
Amplified Bible© |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux! |
John Darby (French) |
For thou hast said [0559], My doctrine [03948] is pure [02134], and I am clean [01249] in thine eyes [05869]. |
Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |