Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
King James |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
American Standard |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah, the son of Meshezabel, of the sons of Zerah, the son of Judah, was the king's servant in everything to do with the people. |
Basic English |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
Updated King James |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah son of Meshezabeel, of the sons of Zerah, son of Judah, `is' by the hand of the king, for every matter of the people. |
Young's Literal |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
Darby |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah was at the king's hand in all matters concerning the people. |
Webster |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
World English |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
And Phathahia the son of Mesezebel of the children of Zara the son of Juda was at the hand of the king, in all matters concerning the people, |
Douay Rheims |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
et Fataia filius Mesezebel de filiis Zera filii Iuda in manu regis iuxta omne verbum populi |
Jerome's Vulgate |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
Hebrew Names |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Y Pethahías hijo de Mesezabel, de los hijos de Zerah hijo de Judá, estaba á la mano del rey en todo negocio del pueblo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Y Petaías hijo de Mesezabeel, de los hijos de Zera hijo de Judá, estaba a la mano del rey en todo negocio del pueblo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Pethahiah the son of Meshezabel, of the sons of Zerah the son of Judah, was the king's representative in all matters concerning the people. |
New American Standard Bible© |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Pethahiah son of Meshezabel, of the sons of Zerah son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people. |
Amplified Bible© |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
Et Pethakhia, fils de Meshézabeël, des fils de Zérakh, fils de Juda, était auprès du roi pour toutes les affaires du peuple. |
John Darby (French) |
And Pethahiah [06611] the son [01121] of Meshezabeel [04898], of the children [01121] of Zerah [02226] the son [01121] of Judah [03063], was at the king's [04428] hand [03027] in all matters [01697] concerning the people [05971]. |
E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |