Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart. |
King James |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. |
American Standard |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth came to see Solomon and to give ear to his wisdom, which God had put into his heart. |
Basic English |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart. |
Updated King James |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
and all the kings of the earth are seeking the presence of Solomon to hear his wisdom that God hath put in his heart, |
Young's Literal |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. |
Darby |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart. |
Webster |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. |
World English |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth desired to see the face of Solomon, that they might hear the wisdom which God had given in his heart. |
Douay Rheims |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre Salomonis ut audirent sapientiam quam dederat Deus in corde eius |
Jerome's Vulgate |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. |
Hebrew Names |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
Y todos los reyes de la tierra procuraban ver el rostro de Salomón, por oir su sabiduría, que Dios había puesto en su corazón: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
Y todos los reyes de la tierra procuraban ver el rostro de Salomón, por oír su sabiduría, que Dios había puesto en su corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart. |
New American Standard Bible© |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom which God had put into his mind. |
Amplified Bible© |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son coeur. |
John Darby (French) |
And all the kings [04428] of the earth [0776] sought [01245] the presence [06440] of Solomon [08010], to hear [08085] his wisdom [02451], that God [0430] had put [05414] in his heart [03820]. |
E todos os reis da terra buscavam a presença de Salomão para ouvirem a sabedoria que Deus lhe tinha posto no coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |