Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 2:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 2:11 Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them. King James
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loveth his people, he hath made thee king over them. American Standard
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram, king of Tyre, sent Solomon an answer in writing, saying, Because of his love for his people the Lord has made you king over them. Basic English
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD has loved his people, he has made you king over them. Updated King James
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. And Huram king of Tyre saith in writing, and sendeth unto Solomon: `In the love of Jehovah to His people He hath given thee king over them.' Young's Literal
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. And Huram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loved his people, he made thee king over them. Darby
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them. Webster
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, "Because Yahweh loves his people, he has made you king over them." World English
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. And Hiram king of Tyre sent a letter to Solomon, saying: Because the Lord hath loved his people, therefore he hath made thee king over them. Douay Rheims
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. dixit autem Hiram rex Tyri per litteras quas miserat Salomoni quia dilexit Dominus populum suum idcirco te regnare fecit super eum Jerome's Vulgate
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people, he has made you king over them." Hebrew Names
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Entonces Hiram rey de Tiro respondió por letras, las que envió á Salomón: Porque Jehová amó á su pueblo, te ha puesto por rey sobre ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Entonces Hiram rey de Tiro respondió por letras, las que envió a Salomón: Porque el SEÑOR amó a su pueblo, te ha puesto por rey sobre ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Huram, king of Tyre, answered in a letter sent to Solomon: "Because the LORD loves His people, He has made you king over them." New American Standard Bible©
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Then Hiram king of Tyre replied in writing sent to Solomon, Because the Lord loves His people, He has made you king over them. Amplified Bible©
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu`il envoya à Salomon: C`est parce que l`Éternel aime son peuple qu`il t`a établi roi sur eux. Louis Segond - 1910 (French)
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. ¶ Et Hiram, roi de Tyr, dit dans un écrit qu'il envoya à Salomon: A cause de l'amour de l'Éternel pour son peuple, il t'a établi roi sur eux. John Darby (French)
Then Huram [02361] the king [04428] of Tyre [06865] answered [0559] in writing [03791], which he sent [07971] to Solomon [08010], Because the LORD [03068] hath loved [0160] his people [05971], he hath made [05414] thee king [04428] over them. Hurão, rei de Tiro, mandou por escrito resposta a Salomão, dizendo: Porquanto o Senhor ama o seu povo, te constituiu rei sobre ele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top