Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom. |
King James |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom. |
American Standard |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Now it was Solomon's purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king. |
Basic English |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom. |
Updated King James |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom, |
Young's Literal |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
And Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom. |
Darby |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
And Solomon determined to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom. |
Webster |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom. |
World English |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
And Solomon determined to build a house to the name of the Lord, and a palace for himself. |
Douay Rheims |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
decrevit autem Salomon aedificare domum nomini Domini et palatium sibi |
Jerome's Vulgate |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Now Solomon purposed to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom. |
Hebrew Names |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
DETERMINO pues Salomón edificar casa al nombre de Jehová, y otra casa para su reino. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Determinó, pues, Salomón edificar Casa al nombre del SEŃOR, y otra casa para su reino. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Now Solomon decided to build a house for the name of the LORD and a royal palace for himself. |
New American Standard Bible© |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
SOLOMON DETERMINED to build a temple for the Name of the Lord and a royal capitol. |
Amplified Bible© |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Salomon ordonna que l`on bâtît une maison au nom de l`Éternel et une maison royale pour lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
¶ Et Salomon résolut de bâtir une maison pour le nom de l'Éternel, et une maison pour son royaume. |
John Darby (French) |
And Solomon [08010] determined [0559] to build [01129] an house [01004] for the name [08034] of the LORD [03068], and an house [01004] for his kingdom [04438]. |
Ora, resolveu Salomăo edificar uma casa ao nome do Senhor, como também uma casa real para si. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |