Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 10:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ch 10:6 And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people? King James
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? And king Rehoboam took counsel with the old men, that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people? American Standard
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? Then King Rehoboam took the opinion of the old men who had been with Solomon his father when he was living, and said, In your opinion, what answer am I to give to this people? Basic English
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give all of you me to return answer to this people? Updated King James
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? And king Rehoboam consulteth with the aged men who have been standing before Solomon his father in his being alive, saying, `How are ye counselling to answer this people?' Young's Literal
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? And king Rehoboam consulted with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, How do ye advise to return answer to this people? Darby
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? And king Rehoboam took counsel with the old men that had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, What counsel give ye me to return answer to this people? Webster
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, "What counsel do you give me to return answer to this people?" World English
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? He took counsel with the ancients, who had stood before his father Solomon, while he yet lived, saying: What counsel give you to me, that I may answer the people? Douay Rheims
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? iniit consilium cum senibus qui steterant coram patre eius Salomone dum adviveret dicens quid datis consilii ut respondeam populo Jerome's Vulgate
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he yet lived, saying, "What counsel do you give me to return answer to this people?" Hebrew Names
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? Entonces el rey Roboam tomó consejo con los viejos, que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y díjoles: ¿Cómo aconsejáis vosotros que responda á este pueblo? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? Entonces el rey Roboam tomó consejo con los viejos, que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y les dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que responda a este pueblo? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?" New American Standard Bible©
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? King Rehoboam took counsel with the old men who stood before Solomon his father while he was alive, saying, What counsel do you give me in reply to the people? Amplified Bible©
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? Le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple? Louis Segond - 1910 (French)
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? Et le roi Roboam tint conseil avec les vieillards qui s'étaient tenus devant Salomon, son père, lorsqu'il vivait, disant: Comment conseillez-vous de répondre à ce peuple? John Darby (French)
And king [04428] Rehoboam [07346] took counsel [03289] with the old [02205] men that had stood [05975] before [06440] Solomon [08010] his father [01] while he yet lived [02416], saying [0559], What [0349] counsel give [03289] ye me to return [07725] answer [01697] to this people [05971]? E teve o rei Roboão conselho com os anciãos, que tinham assistido diante de Salomão, seu pai, quando este ainda vivia, e perguntou-lhes: Como aconselhais vós que eu responda a este povo?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top