Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 3:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 3:16 And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches. King James
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, Thus saith Jehovah, Make this valley full of trenches. American Standard
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, The Lord says, I will make this valley full of water-holes. Basic English
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, Thus says the LORD, Make this valley full of ditches. Updated King James
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. and he saith, `Thus said Jehovah, Make this valley ditches -- ditches; Young's Literal
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, Thus saith Jehovah: Make this valley full of ditches. Darby
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches. Webster
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. He said, "Thus says Yahweh, 'Make this valley full of trenches.' World English
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. Thus saith the Lord: Make the channel of this torrent full of ditches. Douay Rheims
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. haec dicit Dominus facite alveum torrentis huius fossas et fossas Jerome's Vulgate
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. He said, "Thus says the LORD, 'Make this valley full of trenches.' Hebrew Names
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. Y dijo: Así ha dicho Jehová: Haced en este valle muchas acequias. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. y dijo: Así dijo el SEÑOR: Haced en este valle muchas acequias. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. He said, "Thus says the LORD, 'Make this valley full of trenches.' New American Standard Bible©
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. And he said, Thus says the Lord: Make this [dry] brook bed full of trenches. Amplified Bible©
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. Et il dit: Ainsi parle l`Éternel: Faites dans cette vallée des fosses, des fosses! Louis Segond - 1910 (French)
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. Et il dit: Ainsi dit l'Éternel: Qu'on remplisse de fosses cette vallée. John Darby (French)
And he said [0559], Thus saith [0559] the LORD [03068], Make [06213] this valley [05158] full of ditches [01356]. E ele disse: Assim diz o Senhor: Fazei neste vale muitos poços.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top