Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks. |
King James |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
And there were beams in three rows, and window was over against window in three ranks. |
American Standard |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
There were three lines of window-frames, window facing window in every line. |
Basic English |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks. |
Updated King James |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
And windows `are' in three rows, and sight `is' over-against sight three times. |
Young's Literal |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
And there were cross-beams in three rows, and window was against window in three ranks. |
Darby |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks. |
Webster |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks. |
World English |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
Set one against another, |
Douay Rheims |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
contra se invicem positas |
Jerome's Vulgate |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks. |
Hebrew Names |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
Y había tres órdenes de ventanas, una ventana contra la otra en tres órdenes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
Las ventanas estaban por tres órdenes, una ventana contra la otra por tres órdenes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
There were artistic window frames in three rows, and window was opposite window in three ranks. |
New American Standard Bible© |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers. |
Amplified Bible© |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
Il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
et il y avait trois rangées de fenêtres à linteaux saillants, un jour vis-à-vis d'un jour, trois fois. |
John Darby (French) |
And there were windows [08261] in three [07969] rows [02905], and light [04237] was against light [04237] in three [07969] ranks [06471]. |
E havia três ordens de janelas, e uma janela estava defronte da outra janela, em três fileiras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |